pk-avatar-300dpi_copy.jpg

Főszerkesztőség: "A" ép. 1. em.

Xuan Wu Men Xi Da Jie, Xicheng Qu,

Peking, Kína

Agitprop titkárságvezető:

pekingi pont zsazsa kukac index pont hu

Pekingi Kacsa - Made in China

Hírblog nem csak Kínáról ☛ Érdekes, néha hasznos, de leginkább szórakoztató tartalom, amelyeknek csak egy része pekingi kacsa. ☛ A blogban a kínai nevek pinjin átírással szerepelnek, kivéve a magyaros átírásban meghonosodott neveket. ☛ Kínában néhány tartalom megtekintéséhez VPN kapcsolat szükséges.

Szálláshely foglalás Pekingben

Ha itt az AGODA.COM-on foglalsz szállást olcsó is lesz és a blogot is támogatod vele. A szállásfoglaló rendszer magyar nyelvű.

Kínai csajok - melléklet (18+)

collage.jpg

Panda TV - élő adás

iPandalogo.jpg

A GIF helye

Utolsó kommentek

Pekingi Kacsa exkluzív

David Bowie - China Girl

Kínai pontos idő (UTC+8)

Pekingi időjárás

Pekingi levegőminőség (AQI)

Kínai jüan (CNY) árfolyam

Kína - Google térkép

Kína térképe

China-Landkarte2-1.jpg

Kína zászlaja


China_240-animated-flag-gifs.gif_240x180

Kína címere

National_Emblem_of_the_People's_Republic_of_China.svg.png

Előtted ők jártak itt...

Creative Commons liszensz

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 2.5 Hungary License.

mti_hirfelhasznalo.jpg

Get your own free Blogoversary button!

Shakespeare összes művét lefordítják mandarin nyelvre

2014.09.15. 06:15 Pekingi Zsazsa

A brit kormány 1,5 millió fontos (csaknem 600 millió forintos) támogatásával a 450 éve született William Shakespeare összes művét lefordítják mandarin nyelvre, hogy a kínai nagyközönséghez is eljuthassanak az angol bárd munkái.

Shakespeare-kínaiul-2.jpg

A kulturális együttműködés keretében 14 jelentős kínai drámát angol nyelven jelentetnek meg. A Royal Shakespeare Company pedig 300 ezer fontot (csaknem 120 millió forintot) kap a kulturális tárcától egy kínai turnéra - írta a BBC News.

Shakespeare-kínaiul-4.jpg

A Kínát képviselő Ma Kaj elnökhelyettessel megállapodó Sajid Javid kulturális miniszter arról beszélt, hogy a brit-kínai kapcsolatok erősebbre fűzéséhez kiváló utat jelent a kultúra. "Ezzel a támogatással a nyugati és a keleti kultúrák tanulhatnak egymástól és gazdagíthatják egymást. És lehet-e ennek jobb útja, mint Shakespeare munkái?" - mondta.

Shakespeare-kínaiul-3.jpg

Gregory Doran, a Royal Shakespeare Company művészeti igazgatója szerint egymás kultúrájának mélyebb megértését szolgálja, ha "megosztjuk és elmeséljük egymásnak saját történeteinket". Hozzáfűzte: egy ilyen kezdeményezés egyúttal a Nagy-Britanniába látogatók számát is növelheti.

Shakespeare-kínaiul-0.jpg

A brit-kínai kulturális megállapodások között szerepelt még egy 300 ezer fontos támogatás is, amely a British Museum és kínai múzeumok közötti cseréket tesz lehetővé.

Forrás: MTI - London, BBC

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása